МОСТ МИРАБО (перевод Владимира Портнова)
Под мостом Мирабо Сена медленно льется,
Так уходит любовь.
Только память со мной остается:
И отрада, и грусть — все навеки дается.
Бьют часы — ведут темноту.
Дни бегут — я здесь, на мосту.
Слиты руки, и все еще сближены лица,
И под хрупким мостом
Двух ладоней — река будет литься,
Бег усталой воды — нескончаемо длиться.
Бьют часы — ведут темноту.
Дни бегут — я здесь, на мосту.
И уходит любовь — как волна, невозвратна,
И уходит любовь,
Словно целая жизнь, необъятна,
Как надежда последняя, невероятна.
Бьют часы — ведут темноту.
Дни бегут — я здесь, на мосту.
День за днем, за неделей неделя несется,
Ибо время не ждет,
И любовь никогда не вернется...
Под мостом Мирабо Сена медленно льется.
Бьют часы — ведут темноту.
Дни бегут — я здесь, на мосту.
(“Литературный Азербайджан”, 1984, № 12)